赏诗词网 随便看看 中国诗词大会 首页
诗文 名句 典籍 成语 作者

注释

作者:佚名

译文
神女寺依旧傍着青山,楚王的细腰宫依旧枕着碧绿的江流。潺潺流水和暖暖翠岚环绕着昔日梳妆的楼台,悠悠往事真叫人感慨万千。
巫山从早到晚雨迷云轻,春去秋来花开花落,岁月就这般流逝。何必要猿啼声声传向孤舟,远行的旅客自有许多忧愁。

注释
⑴巫山一段云:唐教坊曲,原咏巫山神女事。后用为词牌。双调小令,四十四字,前后片各三平韵。
⑵古庙:指巫山脚下供奉神女的祠庙。
⑶青嶂(zhàng):即十二峰。嶂:形势高险象屏障的山峰。
⑷行宫:京城以外供帝王出巡时居住的宫室,此处指楚细腰宫遗址。
⑸枕(zhěn)碧流:意为行宫临水而建。
⑹妆楼(zhuāng lóu):寝楼,指细腰宫中宫妃所居。
⑺云雨:指宋玉《高唐赋序》楚怀王梦中幽会巫山神女之事。
⑻烟花:泛指自然界艳丽的景物。
⑼啼猿(tí yuán):巫峡多猿,猿声凄厉如啼。

本页内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

shangshici.com 蜀ICP备13024889号 | 免责声明
 
返回上一页参考翻译