 
    
     
     
    
     
     
     
作者:佚名
韵译
山路被白云隔断在尘境之外, 
春光宛若清清溪流源远流长。 
不时有落花随溪水飘流而至, 
远远地就可闻到水中的芳香。 
闲静的荆门面对蜿蜒的山路, 
柳荫深处蕴藏着读书的斋堂。 
每当太阳光穿过柳荫的幽境, 
清幽的光辉便洒满我的衣裳。
注解
①阙题:“阙”通缺,即缺题。因此诗原题在流传过程中遗失,后人在编诗时以“阙题”为名。
②道由白:指山路在白云尽处,也即在尘境之外。道:道路。由:因为。春:春意,即诗中所说的花柳。
③闲门:指门前清净,环境清幽,俗客不至的门。
④深柳:即茂密的柳树。
⑤幽映:指“深柳”在阳光映照下的浓荫。
⑥每:每当。
本页内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。